![]() ![]() The document is nevertheless highly significant, being the earliest (that I am aware of) published version of the poem Do not Stand at My Grave and Weep. ![]() There is no attribution of authorship in the United Spanish War Veterans memorial service document. See the common versions of the Do not Stand at My grave and Weep poem. The text contains a few slight variations compared with the other versions featured in this article. The extract right is taken from (page 62) of a memorial service document for the United Spanish War Veterans service held at Portland USA, on 11 September 1938 (the '40th Encampment') published by the US Congress in early 1939. I am grateful to P Smith for sending it to me and also for helping me with related information (end 2012-early 2013). To the right is the earliest evidence of the poem's existence that I have seen. If you can help or have similar sightings/recollections please tell me. A number of people have contacted me with their recollections of having seen the poem on very old tombstones (perhaps even dated before 1932, notably and most specifically in Texarkana Texas and Provincetown, Massachusetts) but despite my best efforts to research this (from the UK) I have as yet been unable to substantiate these sightings. I am especially keen to know of any sightings (especially photographic evidence) of the poem on old gravestones/tombstones. However, many different variations of the poem can now be found, and many different claims of authorship have been made, and continue to be made. The best evidence and research ( summarised below) indicates that Mary Frye is the author of the earliest version, and that she wrote it in 1932. Debate surrounds the definitive and original wording of this remarkable verse, and for many the authorship is unresolved too. While generally now attributed to Mary Frye, the hugely popular bereavement poem 'Do not Stand at My Grave and Weep' (often shown as 'Don't Stand at My Grave and Weep) has uncertain history and origins. ![]() Print.Do not stand at my grave and weep Mary Frye's (attributed) famous inspirational poem, prayer, and bereavement verse The Collected Poems, Complete and Unabridged. In each of these poems, Frost presents a consistent lyric voice which expresses the same type of personal solitary vision.įrost, Robert. But it is the use of the late Romantic trope of the solitary wanderer - familiar from earlier writers like Wordsworth, Rousseau, or Byron - which links these three particular poems together, and it is the particular use of diction and imagery, as well as the obsessions that underlie each, which link them to each other. The formalism is a characteristic of Frost's poems everywhere, even in those which are not first-person lyrics. If a reader who was otherwise acquainted with the work of Robert Frost - but who did not know any of these three poems - were to encounter them for the first time, I think it is safe to say that each of these poems could be confidently identified as Frost's work on the basis of internal factors alone which they share with his work overall. In conclusion, the style and concerns are so similar in each of these three poems that the speaker of each must be the same, and we can identify that speaker with an aesthetically-distanced and finely wrought version of Frost himself. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |